Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(3)
That is, the constraints in (16a) and (16b) and the constraints in (16c) that correspond to do not constrain the optimal solution to the sum rate optimization problem.
What is reachable by certain developmental processes can change as the mechanisms of development itself can evolve – that is, the constraints themselves can change over time.
That is, the constraints imposed by an invariable quantity introduce new equations that can be used to reduce the number of degrees of freedom to the extent that the remaining variables of the problem may be illustrated graphically in two or three dimensions.
Similar(56)
It is the political, institutional and cultural will and ability to develop a cashless society that is the constraint, rather than technological difficulties.
Since the problem is convex, the minimum of the objective function occurs at the sum power constraint boundary, that is, the constraint is active.
That is, the constraint level of the noun had differential effects on the magnitude of the semantic distance value for the generated verb response, depending on whether the noun was cued or uncued.
That's the constraint, and that's the freedom.
But Messrs Rodrik and Subramanian argue that for many countries, it is not low savings but a shortage of good investments that is the binding constraint.
On average, drought occurs in Morocco every third year, creating a volatility in agricultural production that is the main constraint on expansion in the sector.
This coupling leads to "bradykinetic" postural responses and early violation of the flat-foot constraint, that is, the biomechanical constraint that determines the maximum allowable ankle torque for upright stance while keeping the feet flat on the floor.
That is the hard constraint these systems face".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com