Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
So not only does technology not pose the existential threat to food that is poses to so many other fields -- including journalism -- it actually offers the culinary world, especially the top tier of which Franklin and Chang are members, a uniquely potent kind of advertising.
Sir Mark Walport, the Government's chief scientific adviser, said that the IPCC has now made it clear that climate change is happening and that is poses widespread and serious risks.
However he also conceded that IS poses "a very significant threat to the security of Iraq .Critics might also reasonably ask why averting a massacre in Sinjar should prick American consciences now, when so many other towns have fallen to the fanatics of IS without stirring a response from Washington (and when massacres in Syria have triggered a pitiful response from the West).
Similar(55)
These are deep existential questions and it's science that is posing and answering them.
The question that is posed to us frequently since equal marriage was secured is: what next?
In political terms, the issue that is posed appears to be whether these huge centres of population can continue as effective communities with democratically manageable governments.
Increasingly it is the political discord resulting from economic strain that is posing a threat to the euro area, and that's getting worse.
However, one challenge that is posed by FRP deck systems is the detailing and design of panel level connections.
This paper provides an in-depth analysis of the recycling potential of oil palm industrial waste which is abundantly available in Malaysia that is posing serious environmental concerns.
Hutcheson, it should be added, is equally sensitive to the danger to our moral judgments that is posed by our associative tendency.
Paul Dicken (2007) offers another promising way for the constructive empiricist to resist the threat of a commitment to modal realism that is posed by talk of observability.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com