Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
A valuation by Perella Weinberg that is far off both banks' assessments could call into question the accuracy of their balance sheets.
And they are struggling to draw crowds to this neighborhood that is far off the tourist track and is still identified, despite the passage of so much time, with some of the worst urban riots in American history.
KINGSTON, Jamaica — At Bob Marley's old home in Trench Town, a rough part of this capital city that is far off the tourist route, Benjamin Cole sits in the shade and waits.
Inspired by a dwarf McCullers had seen at a bar in Brooklyn Heights, "The Ballad of the Sad Café" begins (again) with a description of a town: The town itself is dreary.... [It] is lonesome, sad, and like a place that is far off and estranged from all other places in the world..
Inspired by a dwarf McCullers had seen at a bar in Brooklyn Heights, "The Ballad of the Sad Café" begins (again) with a description of a town: The town itself is dreary.... [It] is lonesome, sad, and like a place that is far off and estranged from all other places in the world...
So, we don't anticipate that this is something that is far off into the future".
Similar(50)
EU diplomats describe the Czech Republic as out on a limb, even "unprofessional", when it makes emotional points about freedom that are far off the agenda of given meetings.
We focus on places that are far off the beaten track and difficult to get to in comfort by any other means.
It's a thing that's far off and shining, and at the same time, close-up and threatening.
On the ensuing play, though, Burbank's Zach Card defended well and forced a last-second prayer of a shot by Casey Ueno that was far off goal.
While there have been many such successes, such as Moore's Law [5], history is littered with predictions that are far off the mark [6].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com