Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
To participate in the nation's über-shopping day in a way that is befitting their status, luxury chains do offer deals, but only in certain popular holiday and seasonal categories, like coats and home décor.
Here you come, you restrain yourself, you behave in a manner that is befitting of being the headquarters of the African National Congress.
Microsoft may have built a new web browser that is befitting of today's Internet, but the decision to develop Edge and deprioritize Internet Explorer might be benefitting its rivals.
I had always wished that someone would come up with a solution that is befitting of Marty's character, something cool, simple and brilliantly imaginative.
Similar(56)
But that's befitting a religion that aims to unite all of humanity through the common vision of an individual creator — the same God honored by most major religions.
"We want to be among that list of iconic places, a landmark that's befitting of this great community". * Perhaps a monument to privacy, in that case?
"We hope to put on an event that's befitting of a cricketer that's very sadly passed away," said Glamorgan chief executive Hugh Morris.
"The Olympic Stadium offers enormous commercial and brand opportunities and we have a strategy in place to deliver sell-out crowds and enter the stadium with a team that are befitting of such an amazing, iconic venue.
The senior prom dress was a sexy black mini dress that was befitting of her more desirable date.
When he was ready to settle in a home that was befitting of his status in life, he knew he wanted the famous African American architect Paul Williams to design it.
"Deadpool" was great at breaking the rules: It was an R-rated superhero movie (a rarity that's befitting of the character), it broke or made fun of just about every superhero and cinema stereotype you can think of (superhero landing!) and boy did Ryan Reynolds make short work of the fourth wall.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com