Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The word 'that incurred' is correct and can be used in written English.
You can use the word 'that incurred' when speaking or writing about an expense or cost that was caused or created by something. For example: The repairs to the car's transmission that incurred were much more expensive than we had expected.
Exact(58)
At a PEN conference in New York in 1986, Saul Bellow made a point about America that incurred Grass's anger.
The stolen cherries, it emerged, would not have been seen as an unpardonable sin, it was the attempt at concealment that incurred displeasure.
He added that the package provided no assistance to the families that incurred tens of thousands of dollars in hospital bills.
The recommendations include making the powers retrospective for 10 years, but only for crimes that incurred a sentence of 10 years or more.
Some zero rates still apply in Britain and elsewhere in the EU but only on goods that incurred no VAT on 1 January 1999.
Though an adamant leftist, Hitchens cultivated connections across the political spectrum, a tendency that incurred opprobrium from his more doctrinaire compatriots.
Mr. Hopkins's work drew inevitable fire; in interviews he sometimes likened his attackers to Holocaust deniers, an analogy that incurred further criticism.
In temporal matters, he attempted an administrative reform, particularly an enforced levying of tithes that incurred the wrath of the rural aristocracy.
The bank's chief investment office — the one that incurred the $2 billion trading loss — was responsible for managing the firm's risk.
My father lives in Joplin, Mo., and owns a business on the busy road that incurred most of the damage from the vicious tornado in 2011.
This was preventing it from issuing €19 billion of bonds to recapitalise Bankia, a troubled agglomeration of local savings banks that incurred huge losses on property loans.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com