Sentence examples for that help distinguish from inspiring English sources

The part of the sentence "that help distinguish" is correct and usable in written English.
You can use this phrase when describing a characteristic, feature, or attribute that helps to discriminate between two or more things. For example: "The colors of the leaves that help distinguish between maple and birch trees."

Exact(25)

Algorithms that help distinguish untreated from treated tissue offer further guidance.

Those are the crucial steps that help distinguish the gadfly from the true scientist.

It has two primary features that help distinguish it from other phones.

Sonographic features that help distinguish between the causes of neck lymphadenopathy, including grey scale and Doppler features, are discussed.

To identify morphologic parameters obtained using scanning slit-beam topography that help distinguish normal from keratoconic corneal morphologic features.

This study examined disc morphologic features in patients with DOA and explored features that help distinguish this condition from NTG.

Show more...

Similar(35)

Mr. Moog said that he was very much in favor of systems that helped distinguish the mail he sent from spam.

The program, he said, established a quality standard that helped distinguish his tea from competitors but didn't create any unnecessary rules or large bureaucracy.

Found at the base of the brain, the fusiform gyrus is home to the neural tissue that helps distinguish one face from another.

In the movie, Maggie is a Quaker: the kind of light-touch depth that helps distinguish it from the romcom pack.

The other gene is a fluorescent marker — the molecular version of a branding iron — that helps distinguish normal mosquitoes from modified ones.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: