Sentence examples for that have rendered from inspiring English sources

Exact(37)

Andy MacPhail of the Chicago Cubs lamented the elements of the game that have rendered the pitcher almost helpless.

It's hard to think of many books for a general audience that have rendered any area of modern science and technology with such intelligence, accessibility, and compassion.

Eight years later, Katine is in the middle of heavy rains that have rendered many roads impassable to two-wheel-drive vehicles.

The economy is in bad shape, and life is made harder by the unusually heavy rains that have rendered many roads impassable and disrupted Kenya's already shaky telephone and electricity services.

This decision was not easy, but it is necessary due to the prohibitive cost of the program and advances in technology that have rendered most Page-provided services no longer essential to the smooth functioning of the House.

This has led to very powerful players and monsters that have rendered the Pokémon gyms (battle arenas which make up the half the game that isn't simply catching monsters) unassailable for most other players.

Show more...

Similar(20)

It is the combination of the two that has rendered the situation so intractable.

Two topics dominated conversation: the day ahead and the weather that had rendered the two previous days a waste.

If you're a homeowner, it's a price that has rendered your past five years a struggle of financial anxiety.

He explained that he had made small changes to my translation that had rendered an already garbled text completely useless.

From all reports, as the run progressed Mr. Heppner's opening-night jitters, that had rendered his dramatic performance tentative, passed.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: