Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(23)
The bloody events this week seemed to have marked a decisive moment in an uprising that has posed the gravest challenge to the family's 41-year rule.
A repressive and militaristic society emerged from defeat and occupation to become a viable democracy that has posed no threat to its neighbors for half a century.
Ms. Muma, Mr. Tuccio and every other bison owner concur — it's civilization that has posed the greatest problems for raising bison in the East.
The struggle that has posed the most serious danger to Mr. Erdogan — a powerful military willing to act above the law — in many ways appears to have come to an end.
Three days into a siege by security forces, Dara'a, a poor border city, has become center stage of an uprising that has posed the greatest challenge to the Assad family's four decades in power.
And while other seats went to leftist and Islamist opposition figures, the elections — part of a package of changes offered by King Abdullah II — seemed unlikely to quell the simmering discontent that has posed a challenge to the his rule.
Similar(34)
Over the years there have been many other ideas that have posed complications for geomorphic theory.
Ibn Taymiyyah also influenced various reform movements that have posed the problem of reformulating traditional ideologies by a return to sources.
Unlike Western companies that have posed threats to Russia's strategic industrial or political interests, German businesses, at least publicly, have not fallen out with the Kremlin.
Mousavi and his supporters have staged massive street rallies in recent days that have posed the greatest challenge to the Iran's Islamic ruling system since the 1979 Islamic Revolution that brought it to power.
After speaking with Mr. Assad, some Turkish and Arab officials have questioned whether he even truly appreciates the extent and nature of the determined protests that have posed the gravest challenge to his 11 years in power.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com