Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Damian Collins, the MP who is the chair of the Digital, Culture, Media and Sport Committee that has been undertaking the investigation, has as a result of this said that the DCMS will now demand more information from Facebook, including which other apps might have also been involved, or used in a similar way by others, as well as what potential links all of this activity might have had to Russia.
Similar(59)
The paper outlines the approach that has been undertaken.
This paper reviews some of the work that has been undertaken using EIS over the past 35 years.
That's just the latest tribute, commercial or otherwise, that has been undertaken since his death.
This paper details the work that has been undertaken at Heriot-Watt University as part of the AUDACIOUS project.
Mixed methods research that has been undertaken to gain an understanding about student stress, especially juxtaposing generic versus accelerated nursing students could not be identified.
This paper describes a numerical model study that has been undertaken to investigate the effects of emergent fringing and banded vegetation on the hydraulic characteristics of constructed wetlands.
This paper presents research that has been undertaken to establish the enhancement hemp-lime provides to the in-plane racking strength of timber studwork framing.
Farther south, in Nicaragua, Costa Rica, and Panama, the relationships of the various people are less clear, owing largely to the relative paucity of archaeological work that has been undertaken.
"The first component is that WFIRST will be the most advanced measurement of cosmology — of dark energy and the growth of cosmic structures in the universe — that has been undertaken," he said.
Because of the investigation that has been undertaken by the audit committee, the company warned that it might not be able to deliver its financial results for 1999 by mid-April, as had been previously expected.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com