Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "that guaranteed me" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to something that provided assurance or certainty to you in a specific context. Example: "The contract included a clause that guaranteed me a bonus if I met my sales targets."
Similar(60)
So, with a job that guaranteed me an H1-B work visa for the next six years, I foolhardily ignored the implorations of African friends in the Bronx, and disregarded the cardinal rule of the immigrant in the United States: Seek ye first the green card, and everything else shall follow.
They own the mental shelf space in my brain for the mobile app that guarantees me a table at a specific time.
So I thought, "Oh, I'm going to get a telly, that'll guarantee me a job in theatre for life".
By then, having gone through one life-threatening disease, a couple of down-sizings and the deaths of several family members, I no longer believed that it was positive affirmations, alone, that would guarantee me the experience of fulfillment for which I yearned.
Does that guarantee sound judgments?
And this amendment calls into question that protection, that guarantee".
Tree species that guarantee maximum profit are selected for reforestation.
Avoid programs that guarantee anything.
I know people mean well, but there's a very strong inference that I must be thrilled because my non-whiteness is somehow the only thing that will now guarantee me more work.
Not only would my income fall, I'd also be getting into debt for a qualification that wouldn't guarantee me any extra work.
For this reason, while I had nothing binding me, I decided to give the first interview to a national science television show as opposed to the local news that could not guarantee me national exposure.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com