Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(13)
Western diplomats say that Gosh is one of the principal architects of Khartoum's war in Darfur; he had never before granted an interview to a Western journalist.
It's not just a personal achievement after she successfully applied to become a healthcare assistant at one of the country's top paediatric hospitals, it's a vindication and a celebration of the quality of care that GOSH gives young children.
Many of you agreed with Xan that the magic lay in how P&P connected the big issues of wartime Britain (alexito: "it's a propaganda film with a fragile message of 'pulling together'") with the minutae of English eccentricity – all that "gosh" and gallantry and glue poured on a pretty girl's head.
Rosendahl, who specialises in multi-skeletal (MSK) radiology, claimed in a BBC London documentary this week that GOSH had not replaced experienced MSK radiologists who had left in recent years, and this had led to misdiagnosis in cases of suspected child abuse.
"It is therefore fair to say that GOSH's radiological opinion was not the determining factor in that decision.
A few of them might get caught up in it a little bit too much and think that, 'Gosh, you know, maybe I can really do this.' Until you get on a tournament golf course under tournament conditions, it's very hard to understand what it's like".
Similar(46)
They also didn't care for all that gosh-darn swearing.
The social exchange of meaning was the realisation that by gosh, art can be fun.
The London Evening Standard reported this week that four GOSH consultants had written to senior managers in 2006 warning of serious shortcomings in the Haringey paediatric services.
Well, my point is it's that gosh-darned "nina modela" thing, that "nice girl /model child syndrome one more sickening time.
Do you think an extended gag about a toilet-training potty that says "Gosh, you're big" is hilarious?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com