Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "that extra thing" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to an additional quality, feature, or element that enhances something or makes it more special. Example: "The cake was delicious, but it was the chocolate ganache that added that extra thing to make it unforgettable."
Exact(4)
"But we went into the studio and just … sometimes it's just not there," says Bell. "You can have the four people there, all their instruments in tune, the songs are good enough, but then that extra thing isn't there".
SF: But what was that extra thing?
Listen to the feel of A Hard Day's Night, throbbing with that extra thing that we don't understand but immediately believe in.
He encouraged everyone to always do that extra thing needed because, like he said, "the world you imagine is not very far from you... .. (Dabota loves to eat noodles and carry out experiments).
Similar(56)
I guess the challenge is just to find that one little tweak that she grabs onto — that one little extra thing that she's looking for.
Sometimes I have difficulty doing that one extra thing (whatever it may be), even when I know that, as a result, I will have the power Emerson promises.
"I'm really hoping that it just kicks in, that sense of urgency, the extra things that guys can do.
Use your third shoebox for all the extra things that are made of cardboard, so that you don't waste it.
He said, "I want you to do this extra thing for the RAE".
As Oliver Zunz points out in his new book, Philanthropy in America, voluntary giving -- by the very rich and by ordinary people -- can benefit society, especially when it is used to support the extra things that government cannot fully support, such as museums, symphonies, theater, and Little League.
If you want to be an Olympic champion its all about that little extra thing have you done in your preparation that will set you apart from your competitors.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com