Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
These strategies were based on 5-fold cross-validation that either separated animals in five groups of similar size at random (RAND) or based on minimizing genetic relationships between groups (DIST).
Similar(59)
The majority of cellulase recycling methods that have been reported involved either separating the enzymes from the solid or liquid phases, or recycling of the solid and/or liquid phase directly.
There are also lots of separate programs that either use Microsoft's SAPI (speech application programming interface) and Speech Platform software or bring their own TTS system.
To build smart cities, utilities need to grapple with upgrading "silos" of separate equipment that either have limited intelligence or don't "speak the same language".
Originally the bow case body - middle and lower sections - consisted of one element, that has been separated either through usage or burial period in the ice.
We can infer that, either they were separated by a rearrangement in the human lineage and used to be adjacent before, or they were placed adjacent to one another in the mouse lineage due to a rearrangement in this lineage.
This study may reveal new information that justifies either separate or combined services.
For SNPs that cannot be separated by either panel the order given by our map reflects only the assembly information.
The low protein content of whole animals means that they must either be separated from their shells or used whole as more of a calcium supplement.
Another problem with previous studies is that either separate devices have been employed or appropriate frequency scaling values have been determined through complicated calculation processes to apply DVFS to multimedia services.
That separated it from most singer-songwriters of this type.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com