Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
Congress now caps visas for foreign workers, a clunky system that does not match supply too precisely with demand.
Congress now caps visas for foreign workers, a clunky system that does not match supply with demand.
Sadly, the owners have opened in hip TriBeCa, offering a menu that does not match their concept.
The Stroop task is a well-established psychological test that presents subjects with the names of colours printed in ink that does not match the colour named.
Medicare — a program designed in a different era that does not match today's fiscal and demographic realities — is badly in need of reform.
The attorney for Loehmann, Henry Hilow, said critics have created a national dialogue about the shooting that does not match the facts about what the officers knew.
I try to not use that term, "sharing economy", because the word "sharing" brings with it so much existing expectations that does not match reality.
On Tuesday, the City Council in Oxford, Ala., passed an ordinance forbidding people to use a bathroom that does not match the gender assigned to them at birth.
For example, consider an address that does not match any prefix in the forwarding table.
The first pothole is a research environment (or mentor) that does not match your needs.
The local risk calculated using the concept of pre-existing cracks gives a most probable range of ring crack radii that does not match the radii measured experimentally.
More suggestions(16)
that does not come
that does not fit
that does not exceed
that does not work
that does not trouble
that does not deter
that does not make
that does not happen
that does not excuse
that does not refresh
that does not count
that does not feel
that does not detract
that does not say
that does not look
that does not satisfy
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com