Suggestions(1)
Exact(2)
The challenge is to come up with something that does not dilute the original usefulness of what we are doing.
"Days of Rage" is surely opinionated, but also well within the bounds of responsible journalism and deserving of being aired in a TV environment that does not dilute its pointed message.
Similar(58)
But, as with E Nesbit, Noel Streatfeild or Enid Blyton, that doesn't dilute the pull of their stories.
This three-part, self-described "dance play" has ripened into mellowness, with a newly relaxed expansiveness that doesn't dilute its intoxication factor.
Eugenie Scott of the National Center for Science Education in Oakland, California, sees the revisions as a "cosmetic" change that do not dilute the standards in any way.
The lyrics are a bit la-la-floating-on-clouds, but that doesn't dilute their charm.
But that doesn't dilute the sense of rivalry, still less invalidate it or render it obsolete, and with the Webb Ellis Cup up for grabs, I can see today's game being as bitterly fought as any in recent memory.
Some were strengthened by simple arrangement ideas -- like piano playing behind one solo and vibraphone playing behind the next -- that didn't dilute the power of the originals.
I minored in Classics at school, and even that didn't dilute my love of Greek mythology and drama, so I'll wind up jotting notes for a version of "Medea" set in a modern corporation or something equally ridiculous and untenable.
The whole point about a rights issue is that it does not dilute existing shareholders and that the discount at which it is done is irrelevant in financial terms, though it may have some relevance in terms of sentiment, etc.Peter Townshend Cape TownHome truthsSIR – Buttonwood's "lament for savers" was spot-on (February 14th).
That is expected to speed approval of the plan by the Department of Justice, which must certify that the plan does not dilute minority voting rights in the city.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com