Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "that desired" is not correct in standard written English.
It may be intended to convey a sense of something that is wanted or sought after, but it lacks clarity and proper grammatical structure. Example: "The outcome was not what we had that desired."
Exact(58)
He said his faith has never wavered that the area had a population that desired higher-priced houses.
"I recognized an authenticity that here was a group of men that desired to live the Gospel and nothing more".
It was a critical mass of public opinion that desired an entire garden of quirky delights as part of journalism's offering to national culture.
"I realized that after I graduated from high school, I always had a drive in me that desired to be the best that I could be," she said.
The movement also took hold in nascent industries that desired an immigrant workforce capable of adjusting to mass-production work standards.
This doesn't explain why your cancellation and subsequent complaints were not communicated to Premium Credit, but you have now received that desired letter confirming that you owe nothing to either of them.
Here was one of the best players in major league baseball available to any team that desired him, and the Mets, seriously needing a right fielder, which Guerrero just happens to be, made him an offer he could easily refuse.
"When I arrived, the director and cast invited me backstage immediately, something that is usually either off-limits or not all that desired by a half-dressed cast," Kereszi says.
Moreover, experimental results show that desired tracking performance is fulfilled.
Big data has always helped users by assuring that desired data is always accessible.
We demonstrate that desired recombinants can be produced using intermolecular homologies as short as 15 bp.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com