Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Formlabs, the little 3D printer company that could, sat down with us to show off their Form 1 printer, a stereolithographic system that creates surprisingly high resolution objects using lasers and and plastic resin.
Similar(59)
"It's something that could sit in the corner of a room and you could just forget about it," Strano said.
Rather than allowing yourself extra money that could sit in your bank account and form a temptation, get the money going directly to the loan company.
But then we're also people that could sit there listening to the static on the TV for an hour and getting lost in it.
They're far better firing into the irresistible, hiccupping electro-pop of Thunder, a tune that could sit equally happily in a set by Pink or Rihanna.
The Defense Advanced Research Projects Agency DARPAA) has a plan to plant 15-foot-tall pods across the ocean floor that could sit there for years waiting to be awakened.
He proposes that dark energy is a type of fundamental force that could sit alongside gravity, electromagnetism, the strong and weak nuclear forces.
Home is a highly commercial blend of bluegrass, country and pop, featuring songs that could sit easily on FM radio dials from Mississippi to Maine.
Today, we are chatting outside a cafe in Brooklyn's Fort Greene, on a street lined with brownstones that could sit comfortably in her novel.
On Tuesday, when Olivier Theyskens, the creative director of Theory, sent out linen and tweed jackets with jeans that could sit on your waist while riding your hips, everybody sat up and said, "Gee, that looks great".
The path that is taken by their relationship, if you can call it that, is scarcely more credible than the prospect of a fresh world that could sit in the heavens, not far away, without screwing up our orbit.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com