Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Jim Milbury of the Fisheries Service of the National Oceanic and Atmospheric Administration said the whales faced threats like pylons, a series of delta islands and sloughs that could ground them.
And as Soames (1984) stresses, certainly nothing that could ground as far-reaching a view as realism or anti-realism.
Answers ranged from green fuel and alternatively powered aircraft to Brexit, China, the pilot shortage, new models, a tightening market of used aircraft available for sale, the government shutdown, consolidation, shared charters, the cost of capital, technology, weather and regulations that could ground older jets.
Similar(57)
By which he means the parts of the public sector that could grind everything else to a halt.
It distresses her to read of a factory that could grind out a very large number of dolls daily".
C.H. Norton of Massachusetts dramatically illustrated the potential of the grinding machine by making one that could grind an automobile crankshaft in 15 minutes, a process that previously had required five hours.
Cooperation is often needed to avoid never ending litigation wars that could grind firms -- or even industries -- to a halt.
With the opera asking for significant concessions, most notably pay cuts, there's already talk of a possible lockout or strike this summer that could grind the storied Met to a halt.
So many of the people we talked to had this honest, clear sense that there was something more to reality than the material world and that this was something that they could ground their lives on.
When asked about knowledge of indigenous methods of coping with hot weather, most participants were aware of a stone and the bark of a particular tree that could be ground and mixed with animal fat and then applied to the face and arms as a sunscreen.
It seemed impossible that he could ground the ball.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com