Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
It was a rare example in politics of clarity of purpose combining with mastery of detail, and resulted in a change that could aptly, and unusually, be called historic.But after a second general election in 1974, the Tories had lost three out of the four elections he had taken them into.
The only functional solution that could aptly satisfy both criteria consists in taking investment horizons into account, thereby treating the holdings of high-frequency traders and lasting investors differently.
Also, looking forward, nutrition will be an important part of what we will support and we wanted a name that could aptly reflect both fitness and nutrition".
Similar(57)
At the house's very center is a round, sunken area the Findlays refer to as the "love pit" but that could more aptly be termed the creation room.
But Trump didn't just propose the change on the campaign trail; he said those who opposed it were in the pockets of the drug companies — a criticism that could now just as aptly be applied to him.
A city that could carry the messages of both of these gatherings was aptly described by Carl Sandburg when he called Chicago "the City of the Big Shoulders".
Dreamstreets takes on a subject that could easily become twee and nostalgic with a fretful, haunted tone, aptly paranoid given the subject.
The aptly named Well Endowed has just about everything that could be desired in a modern iris.
We are approaching a phase of history where we could aptly add that there is hardly a judicial question that does not turn into a technical one.
The unifying quality, which could aptly describe Tiong Bahru as well, is that all of it is refreshingly quirky.
It was his good fortune that his interests coincided, at least for a while, with what could aptly be called the target audience.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com