Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
"It remains our belief that copious global spare capacity will keep it that way at least in the near term," he said in a research note.
And that, copious biodiversity!
That copious information cannot be locked away physically in a safe.
Besides that, copious EGFP-ir cells were seen in the granule layer (GL) and periglomerular layers (PGL) of the OB, with many cells exhibiting the morphologies of interneurons (Figure 1B).
Aside from the simple realization that copious quantities of ultraviolet radiation flow from such hot stars, the details of the process are not well understood.
Now, at ninety-one, she offers a spry dispatch on the condition of being elderly, having realized that copious literature describes the experience of youth, "but there is not much on record about falling away".
Similar(44)
October 1946 Guangzhou, China John Woo, Chinese Wu Yusen (born October 1946, Guangzhou, China), Chinese film director noted for action movies that combine copious stylized violence with lyrical, melodramatic depictions of male bonding.
Unlike PC microprocessors that consume copious amounts of power, require active cooling and cost hundreds of dollars apiece, less is more when it comes to embedded processors.
Free The Slaves runs on YouTube and Vimeo pages that feature copious amounts of material, for example, from short news clips to feature-length documentaries.
As one investment banker puts it: "Turkeys don't vote for Christmas".The bank argues that it has already moved out of sectors in the richer countries that attract copious investment, such as telecoms.
It also apparently did not help that Paspalj, a garrulous character, had seldom been asked to play defense in his career and adhered to a training regimen that included copious amounts of pizza and cigarettes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com