Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
If anything, the tax should rise to maintain a system that constantly needs upkeep — the backlog of bridges needing repair is estimated at $72 billion — to create jobs, and to encourage drivers to buy more fuel-efficient cars.
If anything, the tax should rise to maintain a system that constantly needs upkeep — the backlog of bridges needing repair is estimated at $72 billion — to create jobs, and to encourage drivers to buy more fuel-efficient cars.
He argued that BSkyB is a "lobbyacious" company that constantly needs to deal with government and that the tactics News of the World is accused of employing "advanced the commercial interests of BSkyB" and its dominant position in UK pay-TV.
That constantly needs to be reinstated with every generation.
The runner up (not awakened) said '...the mind is a mirror, that constantly needs polishing to keep it pure'.
Like you have a restlessness – an itch that constantly needs scratching.
Similar(50)
What we have created instead is a market-driven system of incinerators that constantly need to be fed.
Similarly, while energy recovery or incineration plants are painted as avaricious monsters that constantly need feeding, there are limits to the amount of plastic they can burn.
Since launching the feature in early 2017, Facebook has focused on blue-collar jobs like service and retail industry jobs that constantly need filling.
Huge sacrifices have been made to keep the EU project going – for reasons that constantly need remembering, even in the centenary year of 1914 – but they have been sustained by hope and optimism for a better future.
"Our children moved out in the 90s when they went to university, and although they popped back, they had their own places". The sprawling garden and large home began to feel too difficult to maintain, and there were small jobs that constantly needed doing.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com