Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Since launching the feature in early 2017, Facebook has focused on blue-collar jobs like service and retail industry jobs that constantly need filling.
Huge sacrifices have been made to keep the EU project going – for reasons that constantly need remembering, even in the centenary year of 1914 – but they have been sustained by hope and optimism for a better future.
Similar(57)
If anything, the tax should rise to maintain a system that constantly needs upkeep — the backlog of bridges needing repair is estimated at $72 billion — to create jobs, and to encourage drivers to buy more fuel-efficient cars.
He argued that BSkyB is a "lobbyacious" company that constantly needs to deal with government and that the tactics News of the World is accused of employing "advanced the commercial interests of BSkyB" and its dominant position in UK pay-TV.
That constantly needs to be reinstated with every generation.
The runner up (not awakened) said '...the mind is a mirror, that constantly needs polishing to keep it pure'.
Like you have a restlessness – an itch that constantly needs scratching.
It's a big, hungry machine that constantly needs new talent to feed it, so everyone gets a chance.
Furthermore, with the promise of unlimited liquidity provision from governments, banks (unlike normal companies) do not have to worry much if they have loads of other short-term debt that constantly needs to be refinanced.
In his introduction, the poet John Hollander writes that for poets, New York "is a great poem itself, in an unwritten tongue that constantly needs retranslation into a poet's individual language".
Now that I am clearly An Adult, I've discovered that I constantly need to buy a lot of adult-like things; things I am now asking you to bring me for Christmas.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com