Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Nevertheless, since that time, this pattern of the fossil horse lineage was embodied in museum displays (Clark 2008) and other media that communicated about evolution.
Similar(59)
Even still, it seems plausible that the sentence itself does not say that, as nothing in the sentence contributes the relevant components of that communicated piece of information.
Assuming that communicated packets are 100 bits long, the energy consumption to receive or transmit a packet is E R = 24.82 μJ and E T = 22.97 μJ.
Both experiments showed that organizations that communicated arguments incongruent with inferred organizational motives instigated less trust than organizations that communicated arguments congruent with inferred organizational motives.
It had an outsider-ish originality (the spelling and phrasing were eccentric), a blunt, innocent earthiness, especially about bodily functions, and a Whitmanesque exuberance that communicated glee in the process of making poetry itself.
Mr. Minghella encouraged him to light the countryside in a way that communicated loss.
When a team pondered the same issue in the US in the 1990s, they came up with proposals for environments that communicated threat and hostility.
The band's punk leanings were buoyed by Shogun's powerful, soul-baring vocals, a rich melodious howl that communicated despair and abandonment in equal measure.
Ryan was sitting on the stage in shirtsleeves, and he tilted his head and shifted his body into a pose that communicated wry but earnest bemusement.
He had his hands in his pockets, a stereo headset over his ears and a look in his eyes that communicated sadness and sullenness.
Everything is in the upper body here, and Ms. Bussell moved like pouring cream, luxuriating in every last drop of her deep bends forward in dancing that communicated Ashton's rapture with surprising profundity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com