Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(32)
Lynch's influence is also evident in the thick overlay of dreamlike coincidence and in the ominous atmosphere that characterizes much of "Carnivàle," the former quality making it somewhat tedious to watch and the latter tantalizing.
In fact, his wines can be compared to the wines of Médoc, some 40 miles to the west, because Figeac is on mostly gravel beds at the western edge of St.-Émilion, soil more closely related to Médoc, on the left bank of the Gironde River, than to the clay and limestone soil that characterizes much of the rest of St.-Émilion.
The cold climate that characterizes much of Alaska and northern Canada is no matter to the wood frog (Lithobates sylvaticus).
What's grown up around it is the kind of urban blight that characterizes much of the city.
The cold climate that characterizes much of Alaska and northern Canada is no matter to the wood frog.
Because he does not deal in the bombast that characterizes much of Northern Ireland's sectarian politics, his words are not stirring.
Similar(28)
The yellow-brown soils that characterize much of the North Island are often podzolized from acid leaching in humid forest environments.
The mildly rolling terrain and generally low elevations that characterize much of Michigan's countryside appealed to the early agricultural settlers.
In the past month, leading law enforcement figures have been deploying some of the apocalyptic anti-drug rhetoric that characterized much of federal drug policy in the '80s and '90s.
"Storytelling is our superpower," Cassidy argued, while McInturff argued that stories have the dual abilities to make our messages simple and digestible, while also giving us access to a world of symbols and narrative truths that characterize much of our lives and politics.
The rote, unimaginative practices that characterize much of today's approach to learning are deeply flawed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com