Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(24)
Some players were natural redheads; the rest had their hair dyed, a practice that carried through several generations of Red Heads.
"I think that carried through into his later years as well, the sort of roles he liked to play in movies.
Differences in the expression of unexpectedly few genes accompanied commitment to the CD4 or CD8 lineage, a similarity that carried through to peripheral T cells and their activation, demonstrated by mass cytometry phosphoproteomics.
Strong manufacturing data from China on Monday helped drive a rally in Asian markets that carried through to other regions, said Keith B. Hembre, the chief economist and chief investment strategist at Nuveen Asset Management.
An adult who saw someone else's kids getting into trouble on the street would tap on the kitchen steam pipe with a fork, a signal that carried through the building for all hands to look out the window and yell.
In the opening keynote talk Tony Seba, co-founder of ReThink X and author of the book, "Clean Disruption of Energy and Transformation," kicked off the event on an upbeat note that carried through many of the event's keynote talks and panel discussions.
Similar(36)
A few independent lines in its English area of operations were also added, notably the Midland and South Western Junction Railway, a line previously working closely with the Midland Railway but which now gave the GWR a second station at Swindon, along with a line that carried through-traffic from the North via Cheltenham and to Southampton.
Within these words, we detect differences in the creation of these dictionaries that carry through to these edge cases.
It is a similarity that carries through into international football.
It is a thought-provoking zigzag of emotions that carries through the entire film.
Sloan signed a three-year contract extension yesterday that carries through the 2003-4 season.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com