Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(15)
George Silk, a longtime Life magazine photographer known for images that captured both the intimate drama of war and the raw dynamism of sport, died on Saturday in Norwalk, Conn.
Ms. Farrell, for whom Balanchine created roles that captured both her daring and her mystery, has a small ad hoc ensemble that has given memorable performances at the Kennedy Center, a sponsor of her work.
Setting another breakneck tempo in the finale, a set of boldly contrasting variations on a deceptively dumpy little theme, Ms. Malkki drew a performance from the players that captured both the music's sly humor and its heady grandeur.
The essence of that algorithm was a volume decomposition based on a recursive descent into the part, yielding a feature graph that captured both the geometry and the spatial relationships of the features.
Pope John Paul II said an emotional, lingering goodbye to Poland today with words and gestures that captured both how hard it was for him to leave his beloved homeland and, it seemed, how uncertain he was that he would return.
In a 2014 article in the Verge, Caroline Miousse — an artist who worked on the video game "Assassin's Creed" — said she devoted two years to creating a model of the church that captured both the inside and outside of the building.
Similar(45)
It's a performance that captures both the intellectual sense and emotional sensibility of Büchner.
A story that captures both the longevity, and the fluidity, of corporate life.
This thesis describes PTIDES, a programming model that captures both functionality and timing for distributed real-time system.
Stanford University has released a video that captures both the giddy joy and the arcane wonkiness that have accompanied the news.
Both approaches aim to produce an estimate of the 'total uncertainty' that captures both the meteorological and hydrological uncertainties.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com