Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
The view that placebos provide scientific information that cannot be obtained in other ways "is pure fantasy," he added.
The data is used to generate intelligence about threats that cannot be obtained by more targeted means.
Solubilized phthalocyanine reactive dyes are used for bright turquoise shades that cannot be obtained with either azo or anthraquinone chromogens.
These can be examined with laboratory techniques to provide information that cannot be obtained in any other way.
Singular solution, in mathematics, solution of a differential equation that cannot be obtained from the general solution gotten by the usual method of solving the differential equation.
Languages are fun and offer an entrance into another culture and mentality that cannot be obtained any other way, and serve to enrich our minds.
Even if every day is likely to throw up an another unexpected curveball, it is a learning experience that cannot be obtained in the usual academic environment of a well-established home campus.
The numerical model provides relevant information that cannot be obtained from the experimental results.
"It's about trying to obtain information that cannot be obtained other ways," he says.
We simulate and then tabulate surface Green's functions that cannot be obtained analytically.
Qualitative data were also gathered to supplement data types that cannot be obtained via quantitative methods.
More suggestions(15)
that cannot be seen
that cannot be conducted
that cannot be discarded
that cannot be learned
that cannot be generated
that cannot be assessed
that cannot be tested
that cannot be discovered
that cannot be controlled
that cannot be found
that cannot be relieved
that cannot be quantified
that cannot be done
that cannot be estimated
that cannot be postponed
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com