Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
Google Docs also has a spreadsheet program that apes Microsoft's Excel and a presentation application that can substitute for PowerPoint.
But he noted that "there's no technology that can substitute for hours in the practice room or the intensity of a real stage".
One of its goals is to identify healthy, plant-based ingredients that can substitute for common foods like eggs, with less of a negative impact on the environment.
Most arms control experts believe that the satellites would violate the ABM treaty's prohibition on space-based sensors that can substitute for ground-based radar.
In today's "shiny polished science world, he was proof that there is no experience that can substitute for being out in nature," said Dr. Berenbaum.
But he added that for an advertiser, "there is nothing you can do on the Web that can substitute for the impact of an eight-page insert in the September Vogue".
Rosemary is the workhorse of herbs, a mind-clearing, romance-promoting, bad-energy-deflecting shrub that can substitute for frankincense in a pinch and even be used to summon elves.
To address the imbalance, some companies have tried to convert the gas into a liquid that can substitute for refined oil products like gasoline and diesel, but the idea has not taken off in this country.
North Carolina State University, in Raleigh, will get $3.7 million to work on increasing the yield of oil per acre from the camelina plant, in a project to make a fuel that can substitute for jet fuel or diesel.
The solution, he implies in the sober note, are digital tools that can substitute for government services.
Electric power systems maintain system security by keeping instantaneous reserves that can substitute for a credible loss of generation.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com