Your English writing platform
Discover LudwigExact(35)
Increasingly fewer entities host information online, creating choke points that can restrict access to web content.
The problem was diagnosed as pericarditis, an inflammation of the membrane surrounding the heart that can restrict normal beating.
Coloration change is another obvious mechanism that can restrict advertisement to times when it is needed for purposes of communication.
Stigma is a major social barrier that can restrict access to and willingness to seek psychiatric care.
There may even be a disincentive to adopt a common protocol, data format, or parameter, since that can restrict inventiveness.
APOBEC3 (A3) proteins are cytidine deaminases that can restrict retroviral replication by causing hypermutation of the viral genome.
Similar(25)
"We'll hire a development expert to help us build our organisation so that we can cultivate opportunities that are restricted by our current structure".
See id. at 9. In addition, LGE argues that contract law provides less adequate protections than patent law, and that patentees can restrict licensees if the restrictions reasonably relate to patent rights.
As with CV, AT&T Mobile TV will have the Parental Controls feature, which provides content filtering and purchase blocking on your phone so that you can restrict access to content that may be inappropriate for younger viewers.
Credit-constrained households initially use more than 70% of the extra liquidity generated by mortgage rate reductions to repay credit card debt — a deleveraging response that can significantly restrict the ability of monetary policy to stimulate these households' consumption.
The issue of managing low-quality waste heat onboard modern high-performance aircraft represents a critical performance limitation that can severely restrict flight envelopes, preclude the integration of high-power electronics, or compromise system reliability.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com