Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
And we need a Congress that can frame questions: Is the Iraq mission objective measurable and sustainable?
There's much to be said for anything that can frame its decisive moment of murder and high tension with a song from Joseph and the Technicolour Dreamcoat.
Flush with cash from the sale of its stake in QVC, Comcast may be one of the only bidders that can frame a deal competitive with one by the NBC unit of General Electric, which is considered the front-runner.
Last week's arguments illuminated two different aspects of the court led by Chief Justice John G. Roberts Jr.: an intellectual side at ease with legal issues of colossal complexity, and a pithy, conversational side that can frame issues in accessible nuggets.
Similar(55)
But her central idea – that we tell ourselves a story about ourselves and that we can frame and create our experiences by choosing negative or positive thoughts – struck a chord.
Fortunately, my job as a researcher in the field of aging services gives me access to resources that can help frame the answers.
"The cool thing about the Vista is that you can frame it out and not see the world," said Duffy, noting, however, that modern day clamor can flare at the edges.
The types of items that can go on a wall are tremendously varied and include banners, pennants, flags, blankets, illustrations, posters, paintings, calendar cut outs that you can frame etc. Collect toy unicorns.
Says Lara Blake, senior associate at Holmgren & Associates, an Oakland, Calif., mortgage brokerage firm, "It just means that you can frame the score and put it on the wall".
And there's no way that people can frame the People's Budget if they haven't even heard of it.
Unless the inventor has deep pockets, he said, a patent is "really not much more than a nice certificate that you can frame and put on the wall and tell your children about".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com