Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "that can engage" is correct and can be used in written English.
You can use it to refer to something that can capture and hold the interest or attention of another person or group. For example, you could say, "This new marketing campaign is sure to feature content that can engage our target audience."
Exact(60)
Our aim is to offer sport in a way that can engage, encourage and excite everyone even further".
Many theorists have argued that democracy requires an informed citizenry that can engage in reasoned public debate about policy issues.
Recent efforts toward HIV vaccine development include the design of immunogens that can engage B cell receptors with the potential to affinity mature into broadly neutralizing antibodies (bnAbs).
The analyses reveal that helices C and D of channelrhodopsins contain Cys, Ser, and Thr groups that can engage in both intra- and inter-helical hydrogen bonds.
Widespread adoption hinges on the ability to produce an interface that can engage with neural tissue over long periods of time.
She tends to begin in midaction and then bring the picture into focus, a technique that can engage her readers but also risks confusing them.
We're building software that can engage with people creatively, or as we sometimes put it, to exhibit behaviours that observers would describe as creative.
And no party deserves blind allegiance (if a Labour leadership contest does come, it's the responsibility of Corbyn's critics to field a candidate that can engage the members).
They're the ones that can engage students intellectually while forcing them to "think about the strange," as the professor said was Amherst's aim.
"We're using the first years to try out different types of programming and events that can engage, to see what works and doesn't work".
On the frequently asked questions area of Muse, a lightweight, wireless headband that can engage with computers and mobile devices, there is one particular question that stood out.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com