Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "that are necessary for" is correct and usable in written English.
It is used when expressing that something is required or needed in order to do something else. For example, "We must follow certain protocols, that are necessary for health and safety reasons."
Exact(60)
"There really aren't many common structures that are necessary for gliding," Dr. Dudley said.
Procter management, he said, "will do the things that are necessary for the long term".
I look at it as providing additional services that are necessary for this market.
Bacteria differ dramatically with respect to the conditions that are necessary for their optimal growth.
There are ways of measuring whether societies have in place things that are necessary for their citizens to flourish.
"This candidate is void of both traits that are necessary for the stewardship of this country," he said.
Transaction processing systems accumulate the data in databases and data warehouses that are necessary for the higher-level information systems.
But they can generate the political will and empathy that are necessary for any serious commitment to effective solutions.
Vitamins are organic compounds that are necessary for body metabolism and, generally, must be provided from the diet.
We need to make the urban planning changes that are necessary for the French Open to be able to expand".
The Indian government is completely, completely unprepared to carry out the tasks that are necessary for counter-terrorism.
More suggestions(17)
that are needed for
that are hard for
that are Good for
that are favorable for
that are hurtful for
that are unsuitable for
that are important for
that are appropriate for
that are suitable for
that are convenient for
that are lucky for
that are true for
that are free for
that are good for
that are responsible for
that are comfortable for
that are inadequate for
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com