Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
A good definition or poem must be one (a) whose expressed meaning matches the actual meaning that was grasped in a pre-articulated way and (b) which satisfies some criterion of form (embodies an explanatory principle or satisfies poetic form).
Rather, the modal argument is intended to exclude as possible descriptions those that could be constitutive of a sense or connotation that is grasped by any competent user of the term.
These regions did not show significant RS effects for the specific object that was grasped, (Supporting Information S1; Table S2).
In our data, the specific functional dynamic for decoding intentions was different than that for decoding lower level visual features related to the specific object that was grasped (Supporting Information S1).
Subjects performed a seated skilled reaching task in which they reached toward the top of a pedestal for a small food item that was grasped and transported to the mouth for eating [23] [25].
Using the index finger and thumb of your right hand, grab the left section of hair that's grasped against your left palm.
Once that was grasped, General Garner added, "In a very short order you'll see a change in the attitudes and the will of the people themselves".
It is this that is grasped by the analogous concept of being (PB 14.18 20; Wippel, 2001, 381 82).
Metaphorical characterizations of intuition as intellectual "grasping" or "seeing" are not enough, and if intuition is some form of intellectual "grasping," it appears that all that is grasped is relations among our concepts, rather than facts about the external world.
It is important that these opportunities are grasped rather than wasted.
"I find it extraordinary that people are grasping on to the notion that draconian punishments are the way forward".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com