Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Wooden thatched houses on stilts are dotted across the swaths of lemongrass and verdant paddy fields that aptly reflect its name, which translates as "Green Village".
Similar(59)
"But then you have this worldwide economy that aptly reflects the decay in the play".
Also, looking forward, nutrition will be an important part of what we will support and we wanted a name that could aptly reflect both fitness and nutrition".
Beautiful clothes designed by Julia Sharp aptly reflect the characters as well as their bygone era.
Therefore, they requested an additional speaker "who would more aptly reflect the self-affirming qualities of a Wellesley graduate". A Raisa Gorbachev perhaps.
Whatever its cultural makeup, it's vibrant, affecting stuff: the young women's liberation may follow a crowd-pleasing formula, but the film's western influences perhaps aptly reflect the characters' own desires.
The results of TNA aptly reflect the deficiency in this important skills component.
Health care is a grim and gloomy subject, and that was aptly reflected in the uninviting setting: the participants sat in a square of banquet tables that made an ad hoc working group of the United NationsGeneral Assembly seem festive.
"A Quiet Place," Leonard Bernstein's opera, in which he combined "Trouble in Tahiti" with newly-composed material, aptly reflected the vast changes that swept through the American cultural and musical landscape between the '50s and the '80s.
That a film about mental illness should bear the title Silver Linings Playbook aptly reflects the positivity to be lauded this Sunday night.
According to Rolling Stone, the song's lyrics "aptly reflects the quiet nature of the film" and Shields has said that both he and Reitzell were "under the influence of the film" while Shields composed the song.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com