Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(13)
It's now well understood that any relevant jazz group is more than the sum of its solos.
They must ensure that any relevant facts, matters and materials that would enable a buyer to make an informed decision are brought to their attention.
But Britain's new prime minister, David Cameron, who has described the release as "completely and utterly wrong," said after talks with President Obama at the White House that he would see that any relevant British government documents in the case were made available to Senate investigators.
He has made 26 recommendations to ensure that any relevant lessons are learned from Japan's experience.
This means that any relevant emails, memos, and other documents must be preserved and not deleted or destroyed, in anticipation of potential litigation.
It is thus quite reasonable to assume that any relevant acoustic paths would not include more than one relevant diffusive reflection along its way.
Similar(47)
We include a model that includes any relevant pathway/interaction information of these genes, manually curated from literature and intended to highlight any possible links between the gateway nodes proposed.
Yet the opinion does not support that assumption with any relevant language from the statute.
(Let us put aside the question of how exactly complexity is defined, on the grounds that we can probably all agree that on any relevant criteria a human being is more complex than a nematode worm).
It is unlikely that this happened without any relevant precursors, that is, that the language faculty emerged 'de novo' over the last few million years of hominid evolution.
The Act permitted that virtually any relevant duties of the Crown could be assigned to the Associations, but particularly noted: Organisation and administration of Territorial Force units, except when called out for training or military service.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com