Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
We have developed Gitools, a desktop application for researchers with no necessary knowledge in bioinformatics that allows accessing many available biological databases, performing analyses following simple steps and visualising data using interactive heat-maps.
Thus, there is a need for a tool that allows accessing information through names that are familiar to biologists from different sub-fields.
Similar(58)
For these latter cases, each individual API has to be considered and the exact methods that allow accessing data from the database must be identified.
However, the traditional access control mechanisms were insufficient to meet the requirements of role assignment management for URMs that allow accessing services via huge clients.
This allows accessing time-scales that vary by five orders of magnitude.
We showed on both simulated and experimental data that a proper design of the multisine wave allows accessing spectra with large number of frequencies and quasi-triangular waves with high values of scan rate.
Amongst the nanostructures that have been intensively studied over the last years, nanotubes are rather attractive as the tubular morphology allows accessing three well-defined contact regions, namely the inner and outer surfaces as well as the tube ends.
This direct or indirect communication allows accessing the available resources in the IPTV network.
NaviCell allows accessing and shuttling between the map's modules.
> -wrap-foot> BioRuby allows accessing a comprehensive range of public bioinformatics resources.
Access to the database was obtained using DbVisualizer version 7.0.5 (http://www.dbvis.com), a graphical user interface that allows developing and accessing database management system (DBMSs) in different operating systems.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com