Your English writing platform
Discover LudwigExact(60)
Furthermore, based on evidence of effect size we judged that the health impacts of the two excluded factors were unlikely to be as substantial as, say, air pollution, and hence anticipated that a useful composite indicator could be constructed using the remaining five factors.
We propose that a useful biologists' view is to emphasize the use of the models in improving communication.
We often find ourselves with narratives that tell us how someone gets sick, and it might be that a useful narrative is one which isolates the temporally prior variables and lets us see how later phenomena depend on them.
The identification of specific, proven pathogenic mutations suggests that a useful way of investigating cerebral palsy patients could be using family based whole-exome or genome sequencing, which efficiently identifies de novo mutations in parents and child trio samples (de Ligt et al., 2012, 2013).
The term is used here as a measure of the probability that a useful level of potency for chemical modulation of the therapeutically relevant biochemical activity of a protein can be readily achieved in vitro.
Is that a useful achievement?" Ren, in China, says, "It's hard to give a percentage.
Peter Mandelson might find that a useful gambit on European Commission business.
That means that a useful computer will need tens of thousands of qubits to come up with a reliable answer.
In the preface to the collected Rabbit novels, "Rabbit Angstrom," he talks about "the religious faith that a useful truth will be imprinted by a perfect artistic submission".
As the design evolved, we realised that a useful approach was to simulate every possible constellation of scenes, and ask: did the design break?
Most important of all, it shows that a useful, simple and seamless service is powerfully addictive a lesson that the troubled mobile-telecoms industry cannot afford to ignore.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com