Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(60)
The auditor says that a collaborative approach to agile is an essential "change in mindset".
The notion that a collaborative, written project open to all is so skewed to men may be surprising.
The Michigan commission, acknowledging that a collaborative project could bog down, said it might change its decision if progress were not made.
Rachel Botsman and Roo Roger, authors of "What's Mine Is Yours," argue that a "collaborative consumption" revolution is under way, with people shifting from private ownership of goods and services to sharing them through online marketplaces.
The idea that a collaborative writing project which allows virtually anyone to edit entries could be regarded as an authoritative source is seen in some quarters as the epistemological equivalent of a sin against nature.
The statement added: "The members of the Consortium remain united in their belief that a collaborative approach is essential in securing the club's future through a successful and swift CVA process.
The findings indicate that a collaborative mLearning module could be used for teaching science.
In Agent synergy, trust means that a collaborative agent can properly and nondestructively predict subjective possibility of a collaborative activity.
According to Fig. 21, total production and production rates confirm that a collaborative production may result in less production from the reservoir in comparison to independent production.
This thinking supports the position that a collaborative virtual environment is a 3D immersive space in which 3D models are linked to databases, which carry characteristics.
However, in our study, we observed that a collaborative environment imposed several limitations on the users' analytical processes (see Section 5 for details).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com