Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "that I stumbled upon" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to something you discovered unexpectedly or by chance. Example: "While researching online, I found an article that I stumbled upon that changed my perspective on the topic."
Exact(19)
With that, I stumbled upon the internet's treasure trove of pages delineating Pope Benedict XVI's Jewish ancestry.
So it was with great relief that I stumbled upon Rode's Fireside, an old-fashioned American family restaurant.
And it was there, one day, that I stumbled upon this three-year-old paper by Janeway, where he proposed a theory of immunity.
It was then, on the way through a grove of Japanese umbrella pines, that I stumbled upon the surprise that until that point had eluded me.
Here's a great Atlantic Sun link that I stumbled upon a few days ago, a rivals.com story about the unlikely friendship between Belmont Coach Rick Byrd and the country superstar Vince Gill.
After several months of pursuing leads largely through junior military officer recruiters, and a handful of leads that I stumbled upon in my own search, I realized that the job market was not in my favor.
Similar(39)
Every teacher, every parent, every student that I stumble upon has changed my life in one way or another, and as I've tried to articulate what they've meant to me, all I can say is thank you.
My daily routine involves checking several retailers' websites in the hope that I stumble upon an active Buy Now link — apparently a good chunk of HP's 300,000 employees are doing the same thing right now.
It could be a place or character that I stumble upon.
While with the guitar, it's anything but silent and quiet and stealthy, even though the approach of the guitar neck and the notes that I seek and that I stumble upon it's also very stealth oriented.
I'm inspired almost daily, either by a song that I hear, an article that I read, a film that I see or even a tweet that I stumble upon.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com