Suggestions(1)
Exact(1)
In such a case, Sartre claims that I apprehend directly, in my very being, the other person.
Similar(59)
I find I can bypass all the awkward, embarrassing social barriers, that I can apprehend my subjects as regular people who share human troubles.
I apprehend that the nature of the subject does not admit of that keeping and dependence which ought to be maintained in the disposition of the lights and shadows in a picture.
It is clear, I apprehend, that the Court has no such power.
52) was decided, I apprehend that there could have been no doubt on the law as applicable to this case, except for the authority of Vice-Chancellor Shadwell; but with great submission it appears to me that the whole of that learned Judge's authority is removed by himself by his decision in the later case of Rolfe v. Rolfe (15 Sim. 88).
Mr. Chairman, I am sorry to be objecting, but I apprehend that all the legislative powers granted by this Constitution are not vested in a Congress consisting of the Senate and the House of Representatives, because the Vice-President has a right to put a check on it.
At those times I apprehended that I was only by some frail magic walking on the water in which she was submersed, and feeling myself foundering, looked away". Her erasure is threatened by the living, not the dead.
Both of these thinkers proposed that "I could not apprehend anything as existing, unless I, first of all, experience myself as existing in the act of apprehending it" (PP, ix).
It was here that I started to apprehend the true meaning of colonization.
According to a quote from his website, "I make spaces that apprehend light for our perception, and in some ways gather it, or seem to hold it…my work is more about your seeing than it is about my seeing, although it is a product of my seeing".
I know that I couldn't really apprehend what had been taken from our daughter until she became our daughter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com