Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
It is the premier training base for Marine aviators, thanks to almost year-round cloudless skies and the vast Barry M. Goldwater training range.
The UK economy has plenty of momentum thanks to almost seven years of zero interest rates, rising living standards and government incentives to buy property.
In terms of the black community, the GOP has an image problem of its own creation, thanks to almost every image of the black community it's hinted at since 1968.
Thanks to almost 30 years of war, strife and sanctions, Iraq has never been thoroughly explored.
Thanks to almost annoyingly catchy pop confections like "Dancing Queen" and "Mamma Mia!" and an impressively tacky fashion sense that resulted in outfits such as silk culottes for men and neon satin everything, 30 years after its breakup, ABBA has managed to be both popular and polarizing.
Similar(55)
*And speaking of prisons, thanks to nearly unqualified ― sometimes almost irrational ― U.S. support for Israel, Gaza, and the West Bank increasingly resemble walled off penal complexes.
We can sense the danger immediately, thanks to her almost meerkat-like sense of alarm.
If her reputation lingers, it is thanks to the almost comical breadth of those accomplishments, and to her grappling with issues that continue to bedevil us today.
Farm-raised shrimp have become a cash crop in Central America thanks to an almost unending appetite for them in the United States, Europe and Japan.
Sir Martin Sorrell saw his total remuneration package soar by more than 70% last year, to more than £4.5m, thanks to an almost £2m bonus payout after a strong recovery from the downturn by WPP.
Relax is the kind of place where you might end up staying longer than planned, thanks to the almost homestay style of genuine and friendly service, authentic Thai food – the French menu isn't bad either – and calming, restful atmosphere.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com