Sentence examples for than counterpart from inspiring English sources

Exact(4)

During the first 3 h of stimulation, electrically stimulated muscle tissue consumed almost twice the amount of glucose than counterpart non-stimulated sample.

It was found that at a low reinforcement ratio, BFRP rebar reinforced beams exhibited more flexural and shear cracking than counterpart steel rebar reinforced concrete beams.

By careful examination of results (Fig. 9), we can observe that the conductivity of PANI/G composites is higher than counterpart PANI/MWCNTs composites because the surface area of graphene sheets is higher than CNTs.

Furthermore, activated Treg cells had 2-fold significantly higher levels of HIV DNA than counterpart effector cells from the same donor (Fig. 7A) (overall group differences by Kruskal-Wallis was p<0.0001 and paired t-test of stimulated CD25− v CD25+ cells was p = 0.0106).

Similar(55)

UK consumers were found to be paying about 50% more for landlines than counterparts in Europe.

Even those graduating into average economies seemed happier than counterparts who had entered hot job markets.

Students who received bigger grants made bigger donations than counterparts who received smaller grants.

For example, each wireless employee generates $325,000 a year in revenue, or 230percentt more than counterparts in regular telephone operations.

(One could have trans-world identity rather than counterparts, for example).

Popular clothing retailers and bookstores in the same facility are no more expensive than counterparts in New York or Los Angeles.

These achieved more than counterparts in the UK like the Cavendish Laboratories at Cambridge, which had pioneered in such fields.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: