Sentence examples for textureless from inspiring English sources

Dictionary

textureless

adjective

Devoid of texture.

Exact(12)

All she could make was a textureless porridge.

Rather, I was shocked — that the director of "American Graffiti" could have constrained himself to create such a turgid, stilted, flat, and textureless movie.

film stock; the second, from 1988, is done in the smoother but still textured industry standard of 35mm.; the third, set in 1998, is done in the textureless format of digital video.

For a period film, there's relatively little delight or invention in costume or style — the movie is odorless and textureless.

"It seemed to me that English prose had become textureless, flavorless, flat, naïve, a kind of dull first person.

Because images of the pieces display as dull and textureless on the laptop screen, it is the numbers, rather than the art, that dazzle the online spectator.

But right after I do that — there; consider it done — I will distribute packets of blame of varying sizes to the moment we happen to be living in; to Baitz's textureless adaptation of the play, which leaves little room for shading or depth; and to Nicholas Martin's confused, heavy-handed direction.

The characters are odorless, textureless, skinless.

Give the lamb-and-lentil patties (shammi kebab) a pass — they were dull and textureless.

Much of the time, the clothes at Rack did not even invite the interrogation: endless fields of golf polos, track pants, textureless slacks and ties just a hair too wide to wear this decade.

The standard is no longer head lettuce, but mesclun, or "baby lettuce mix," or whatever you choose to call the omnipresent pile of variably colored leaves, tissue-thin and textureless.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: