Your English writing platform
Discover LudwigExact(25)
But this distinction — between the intender's meaning and textual meaning — is undermined by one of the examples he cites to illustrate it.
Ascii-made works tend to be defiantly coarse rather than hyper-realistic, and the characters from which they are made usually convey no textual meaning.
Their willingness to die for each other might constitute overkill if it weren't for Gluck's ability to identify subtle gradations of textual meaning and reflect them musically.
Written in Aramaic (often described as the language of Jesus), it does not easily surrender its textual meaning or inner reasoning.
However, the documents that evoke prominent social emotions are usually mixed with noisy instances, and it is also challenging to capture the textual meaning of short messages.
Modern textualists acknowledge that statutory language has meaning only in context, and that judges must consider a range of extratextual evidence to ascertain textual meaning.
Similar(35)
Using theories drawn from linguistic pragmatics, this book claims that our impression of characters as real people is an effect arising from characters' pragmatic use of language in combination with the historical and textual meanings that Shakespeare conveys to his audience by dramatic and meta-dramatic means.
Of greater interest to him, he said, is the extent to which the textual meanings or expressive purposes of a specific piece may be better served by using a small chorus or a large one.
In terms of textual meanings, the deployment of macro and hyper themes in writing can actually facilitate students' textual meaning-making, especially in organizing a coherent and cohesive text (Xuan 2015).
iBut not textual meanings, or not so much as English.
Textual meanings refer to language that could be used to organize a coherent and meaningful text.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com