Sentence examples for textual equivalent from inspiring English sources

Exact(13)

There is, however, the textual equivalent of an "original" Robin.

It's a way of proudly nodding to your own silliness, the textual equivalent of laughing at your own joke.

The over-all effect is jittery, the textual equivalent of a film shot with a handheld camera.

Joyce himself referred to it as the textual equivalent of a fugue, and I think that's entirely accurate.

Shelley Jackson's "Half Life" is the textual equivalent of an installation, a multivocal, polymorphous, dialogic, dystopian satire wrapped around a murder mystery wrapped around a bildungsroman.

Disarray drives it berserk until it spits out the textual equivalent to grunts and wheezes, or it sullenly shuts down the mike, or simply crashes.

Show more...

Similar(47)

I think the overlaid images are intended as a source of creative inspiration and late-afternoon-in-the-office positivity; a photo-textual equivalent to throwing a few jaffa cakes down your gullet to get you through that last hour of admin.

Special emphasis on the reading of representative New Testament excerpts from this "Synodal Bible," comparing them to equivalent textual portions written in both earlier forms of Russian Church Slavonic and Modern Russian.

You know, I'm not very good at looking at pictures and subjecting them to the equivalent of textual analysis".

BAM is a gzip-like compressed binary equivalent of textual SAM and is about 3 4 times smaller.

This iterative editing process is the visual equivalent to the textual 'report' generation described by Frank in textual dialogic analysis, creating "an opening … to further representations" [35, p. 44].

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: