Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Stylistically City Ballet's blazing extended silhouette for the women yields to Ballet Theater's more harmonious textbook manner.
There was a grimace on his face, his fists were bunched tight, and he even dipped in the textbook manner as he crossed the line, striving to squeeze out the last hundredth of a second.
In orthodox textbook manner they had tried to make the "villages surround the towns"; but in 1966 they lost nearly a hundred thousand men in defectors, deserters, and killed.
"When Kelly's show finally aired, she took the mendacious Jones apart in such a textbook manner you had to wonder what all the shouting had been about".*.*
Similar(56)
After 15 years' toiling in English educational factories, bunged up with textbooks, manners, literature and theory, I wanted neither work nor authority figures – I was burning for expression, experience, ideas and meaning.
Owing to the small molecule drawing engine 2Ddraw [3], molecules are drawn in a textbook-like manner following the IUPAC regulations.
The personal satisfaction and insights that come from actually making things on the bench and seeing them work in practice as opposed to being taught, in a dry and meaningless classroom manner, the textbook theory behind the phenomena in question could inspire countless young minds to delve deeper into the nature of things.
The student with a disability is responsible for applying to receive RFBD services, following RFBD procedures, and ordering course textbooks in a timely manner.
Some staff noted the problems students experienced in accessing textbooks in a timely manner.
All this will be made available in an entertaining manner – no school textbooks.
If all patients and their diseases presented in exactly the manner of the textbooks, then the algorithms would be sufficient.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com