Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Already, some devices can read text this way.
They are following the rules they've been taught about recitation and, although their French pronunciation was beautiful, the idea of approaching a text this way was so painful that I had to stop and ask them if they could tell me about what they had just read.
Similar(58)
New developments in campus services are providing additional options for researchers who wish to prepare their texts this way.
"That Noel Polk should make a project of 'restoring' a text in this way, and that this text should be published to compete with the author-approved text, is unconscionable, unethical, and indefensible".
He appears to have been the first to use Peter of Spain's text in this way.
Previewing the text in this way gets you off to a good start when you have to read critically.
It always requires a sure grasp of history - theatrical as well as political and social - to play with a text in this way.
"We're playing with the text in this way that's in some ways deeply reverent, in some ways deeply irreverent," Collins said, "and the library is a great place to play that game".
(Rates are, for example, $3 a month for unlimited calling to United States and Canadian phones, or $10 a month globally). But Skype really shouldn't charge you to send text messages this way.
As well as making it easier, enlarging text in this way also has accessibility benefits as it could help people with poor vision, enabling them to read websites on their phones with a much larger text size than is usually possible.
In Samplers: Nine Vicious Hypertexts, Larsen hijacks what are meant to be purely functional spaces in the Storyspace program to create what she calls " a shadow story of the main text". In this way, she draws attention to "the way in which process and (writing) product (are) unavoidably intertwined.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com