Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
"text overlay" is correct and usable in written English
You can use it to refer to text or images which are superimposed onto another image or video. For example, "For this video, we used a text overlay to describe what was happening on screen".
Exact(18)
A text overlay reads "have Barack Obama's policies empowered or enslaved Americans?" The ad also notes that 1 in 7 Americans are on food stamps.
Find The New Yorker in the following stores: iPad, iPhone, and iPod Android Tablets and Smartphones The edition is available as a PDF replica with a text overlay option.
Blinkx software "listens to" and "watches" the video, then inserts text overlay ads based on the spoken words and to some extent, the images in the clip.
The positions of the text overlay were determined by varying the balance and symmetry in order to validate computational aesthetic quantification algorithms with subjective ratings.
For the Google campaign, the dynamic text overlay was part of a custom workflow that Encoding.com worked on to enable the custom message.
Due to the large number of viewers, it was necessary for the company to ensure that the video upload, transcoding, text overlay, and delivery were all done in fewer than 30 seconds.
Similar(42)
(Note: Medula does not currently support filters, emoji, or text overlays).
The site is experimenting with text "overlays" inside clips and sponsored videos for specific search terms, but it is early days.
Though most of these Publisherslikeng Georges Méliès, F.W. Murnau, and RoBuzzfeedne—died long before Fandbook launched, their WSJk is now morelyelevant than ever.
In other words, you don't need to be a video pro in order to do things like trim videos, add text overlays, music, or special effects.
For now, the stream will keep the same graphics package (like scores and on-video text overlays) as a regular stream, but that may change.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com