Your English writing platform
Free sign upThe phrase 'text in bold' is not correct and usable in written English.
Instead, you could use the phrases 'bolded text' or 'emphasized text.' For example, "The report highlighted the most significant figures in bolded text."
Exact(14)
You can put text in bold, italics, etcetera (see also the buttons at the top of the editing window).
Each of the three print ads in the campaign, created by TG Madison of Atlanta, features a blurry sepia photograph of a person with Alzheimer's over which is superimposed text in bold type, some in purple, the association's official color.
The result is not just a great book, but a valuable document of the limits of expression in the mid-sixties U.S.S.R. Reading though the text in bold, some of the censors' cuts come as no surprise: "I hope Stalin croaks!," Kuznetsov's grandfather says on page 62.
See above text in bold for details.
Bold - To make a portion of the text in bold, it requires an asterisk at the beginning and at the end of that text (*example*).
Rising intonation Te:xt: extended sound text text in bold indicates a translation into English but not talk in English produced by the speakers.
Similar(46)
Proteins mentioned in the text are in bold.
Change the script above so that it looks like this: Change the script above so that it looks like this: This time the output is the same as before, but this time the text is in bold.
HTML makes it trivial to say, "Display this block text in a bold 16-point serif typeface," but provides no built-in mechanism for saying that a piece of text is the headline.
Text in large, bold, italic font shows findings that correspond to clinical expectation (see discussion).
In political amendments, new or replacement text is marked in bold italics and deletions are indicated by strikethrough of the deleted text.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com