Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
KHATT [146, 147] is a comprehensive database of Arabic handwritten text comprising 1000 forms produced by same number of writers from different countries.
Second, we extracted useful information from unstructured text comprising transcribed 911 calls to demonstrate that these largely unexploited data can be analyzed for further investigative work.
These images are obscured by distorted purple text comprising the names of songs planned for the record that were provided to Works Associates during the sleeve design process.
A vital part of the treatment was the gradual access to internet-based self-help text comprising 15 text modules, each covering a specific theme (e.g., exposure or cognitive restructuring) completed with a homework component.
Similar(56)
The main text comprises seven articles.
Eventually, the English text comprised some 108,260 words.
"Nuits" is a vibrantly radical work, at once unsettling and impish, with a text comprised entirely of ululating vocal sounds, yelps, squawks, shouts and whistles.
Much of the text comprises an address to the assembly in which Hildebrand harshly criticized the Aachen Rule for Canons ratified under Emperor Louis the Pious (814 840) at the Aachen council of 816.
The ground truth data, in addition to the transcription of text, comprises information on sequence and number of characters, dots and partial words.
Additional text comprised: notes made by the analyst, additional comments supplied by the reporting person and complete, or fragments of, chat logs and image snapshots for each report.
The text comprises the literature study on the published methods for PuF3 syntheses, principles of the applied NH4HF2 fluorination, the developed experimental apparatus, the procedure of the synthesis and analysis of the product.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com